コスタリカ

Feliz Día del Padre

Gracias por tu arduo trabajo todos los días. Siempre estoy deseando que llegue el fin de semana cuando papá regrese. Creo que te agobiará, pero muchas gracias por estar conmigo durante un año. Mi español aún no es bueno, pero estoy muy fel…

筋トレと食事との向き合いかた

コスタリカに来てから、筋トレを始めました。快挙です。 外出自粛になってしまいましたが、筋トレを習慣化していたおかげで、運動不足にはならずに済みました。 しかし家で食べるご飯はカロリーが高いものばかり。 一時は食事の量を減らして欲しい、とママに…

「お前の命の保証はないぞ」

私は経由地ホノルル空港にて 「命の保証はできないよ」 と言われてしまいました。 どんな経緯でそーなったのよ!?って話をしたいと思います。 《VISAが初めて》 まず第一に海外の長期滞在が初めてでした。 つまりVISAを取るのも初めてだったのですが、家族も…

スペイン語 月 順番  検索

ある日の夕飯前 Sebas「Enero, Fe..Febrero? Marzo..」Mamá「Si. Y que sigue?」 ママは台所の作業をしながら応じる。 Sebas「Mayo?」Mamá「No」 散々悩んで、ようやく口を開いた。 Sebas「Que es?」Mamá「Abril」Sebas「Ah~ Abril.」 何気ない日常の会話であるが、察しが…

みんな違うからこそ世界は面白い

新型コロナウイルスが世界的に猛威を振るい始めた3月上旬の話 弟と一緒にparada de autobúsから歩いて帰っている時、6歳と4歳くらいの姉妹の横を通った時、私の顔を見て自分の服で口元を覆ったのだ。Cuando caminaba a casa desde la parada de autobús con …

なんでコスタリカにいるの??

なぜ1年間の長期ボランティアをしようと思ったの? 私は2歳からヒッポファミリークラブという団体に所属しています。そこで小さい頃から、高校生になって約一年間の高校留学に行くかっこいいお兄さんお姉さんの背中を見て育ちました。 「僕もいつか」なんてぼ…

出発前には「日本を知る」ことを勧める

●海外ボランティア出発までの準備で、「これだけは絶対やっておいた方がいい!」ことはありますか。という質問を頂きましたので、私なりに回答を持ってきました。 「日本についてもっとよく知ること・考えること」 行く国についてはもちろん調べるであろう、…

身にしみたSonrisa

初めて床屋さんに連れてきて貰った時の話(2/29の日記より) Fincaで作業中めっちゃ暑くて仕方がなかったので、ママに頼んで床屋に連れて行ってもらいました。 待ってる時に、3人くらいの小学生の男の子たちが隣でわちゃわちゃ遊んでた。 その子たちを楽しそ…

「想定外」は「想定内」の精神

自分の知る世界とは違う世界に飛び込むことは、知らない景色が広がっているということ。 そこで起こる全てが自分にとって「想定外」であることが、既に私の中では「想定内」でした。 コスタリカに来て「想定外」のことはたくさんあります。ですが、そう考えていた…

ボランティアってどんなお仕事してんの(してたの)?

Soy voluntario en el colégio en Costa Rica. Mi trabajo es principalmente cuidar animales.Especialmente las cabras. Hago actividades con estudiantes ・Alimentar a las cabras. Doy leche de bebé cabra ・Limpiar la casa de cabra. Hay muchas ca…

Fiesta de cumpleaños

到着してから5日目の1月31日の夜 ACIでの研修から帰ってくると、お姉さんのPaolaから声をかけられた。 P「Hey Rey, we go fiesta! Party!」R「oh really? Claro que si!」 PaolaとSusanとタクシーに乗り込み、私は陰キャなのでクラブだかBARだかディスコだかはわ…

まだ見ぬ景色を求めて

3月11日の話 この日は授業が午前中で終わるという話を聞いていたので、私も午前中の仕事が終わったら荷物を持って上に戻ってきました。 *私はコスタリカのcolegio profesional tecnico de san mateo という高校の所有するfarmでvoluntarioをしています。 Al…

Maestro de cabraな話

そういえば私Maestro de cabraなんです。 エサをあげる時とか、結構広い敷地の中に散在しているlas cabrasを一発で集めることができます。 「全集中 山羊の呼吸 弍ノ型 指笛」 鬼滅調になってしまいましたが、ただの指笛です。 このただの指笛で四方八方からヤ…

「Japonés」じゃなくて...

Colégioの中を歩いてると「Hey, Chino!!」って声をかけられることが多いです。 ¿Cómo debo responder?(どう返しましょう?) 「No soy chino. Yo soy japonés.」私は最初こうやって返していました。 まぁ間違ったことは言っていませんよね。 ではこの瞬間、どん…

夢の中まで…

5月5日 友達と屋外ライブにいった。 屋台でなんか軽食を買ったのだが、できるまで時間がかかるとのことで一旦離れることにした。ちょっとしてから再び屋台に戻り、商品受け取るが、既にできてから時間が経っていて、その間それはカウンターに置いてあった…

学校併設Fincaの利点

私がボランティアとして通っているのはColegio Técnico Profesional de San Mateoという高校でそこに併設されているFincaでlas cabrasを中心に動物のお世話をしています。 まだ通いはじめて二日目の昼、生徒たちは基本的に食堂で出されるalmuerzoを食べるの…

Por favor より ポルファボール

私が英語に触れるとき、特に英語で会話するとき。 耳から英語が入ってくる 頭の中で日本語に変換して理解する 日本語で返事を作る その返事を日本語から再び英語に変換する 口から発する という回路が頭の中にあったのだとおもいます。 普段の二倍の仕事量を…

ñの正体

2月5日の日記より ACIのofficeに向かうバスの車窓から、流れゆく街並みを眺めていた。 スペイン語で書かれている看板に見つけては「あれはなんの看板なのだろうか」と首を傾げる。 しかし答えを待つ間もなく過ぎていく。 それでも必死に目を凝らし「なにか発…

ステレオタイプの話

2月1日の日記より (コスタリカに来る前、コスタリカに関わらず、ラテン系の勝手なイメージ) 時間にルーズ 踊りが大好き 歌が上手い こんな感じだった。 みなさんは、目の前の人のことをよく知らないのに、肩書きだけのイメージで決めつけてしまっていること…