「Japonés」じゃなくて...


f:id:ReiYoshiara:20200510010231j:image

 

Colégioの中を歩いてると
Hey, Chino!!
って声をかけられることが多いです。

 

¿Cómo debo responder?
(どう返しましょう?)

 

 

No soy chino. Yo soy japonés.」
私は最初こうやって返していました。

まぁ間違ったことは言っていませんよね。

 


ではこの瞬間、どんな感情でしょうか?

 

「僕は中国人じゃないよ、日本人だよ。」
¿Cómo esté?

「いやいや、誰が中国人やねん!どー見たって日本人やろ!?」
¿O cómo esté?


まずこの後者の考えが出る時点で、Chinoという言葉はバカにされている、と感じてしまっているのかなと思います。

 

その風潮自体良くないです。
しかしそれ以前に、彼らは

 

アジア人であることまでは分かる

→しかしどこの国の人かまでは分からない

→つーかそもそもアジア人=Chinoみたいなかんじ

Chinoはもはやアジア人って意味っしょ

→名前もわかんないけどとりあえず振り向いて欲しい

→なんて呼ぼう?

→よし!

→「Chino〜〜!!!」

 

頭ん中こんなかんじなんじゃないかな?って思いました。

 

 

はい、ここまで来てもう一度振り返ってみましょう。

No soy chino. Yo soy japonés.」

これいると思います??


彼らにとって私が中国人であるか日本人であるかは大事なことでしょうか?


もし仮にこうやって返したら、次会った時彼らは間違いなく
Hey, japonés!!」
って呼ぶと思います。

 

でも
「おい、日本人!」
って呼ばれて気分いい人いないと思うんですよね。

 


なんて呼ばれたら嬉しいですか?

 

名前で呼ばれたら嬉しくないですか??

 

 

 

最初から「Yo soy japonés」じゃなくて

Mi nombre es REI !!」

 

これで良かったんですよ。

 


どこの国の人かなんて関係ない。
あなたはあなたです。
もっと自分が自分であることを主張して欲しいと思います。

そしてそれは相手に対しても同じです。
目の前の相手を大切に想って接して欲しいです。
これはすごく大事なことです。

 

書いていたら楽しくなって長くなってしまいました。
結構無駄なこと書いてますが、伝えたいことは最後のまとめの部分です。

 

 

 

 

 

Pura vida!!!

 

8/5/2020(10)